I’ve been queried about granting rights to an Afrikaans translation of “The Little Boy’s Secret,” the first of three stories in THE BOOK OF GIANT STORIES. Afrikaans is spoken in South Africa, Namibia, and, to a lesser extent, Botswana, Zambia, and Zimbabwe. It will appear in an educational book for 4th grade students, if I have it right. Initial printing is to be 50,000 copies. I’ve had other work published by the company, which is based in Cape Town. I’ll provide a few more details when I’m free to. The request is for nonexclusive rights to use the story for ten years.
I’m so pleased to see work from this book still finding its way to children in the United States and abroad. It was first published in 1972 in the U.S. by American Heritage Press and co-published in England. The next year was when it won a Christopher Medal. In 2001, Boyds Mills Press republished it. And now, on its half-century birthday, a new audience of kids in Africa will meet the boy with a secret and learn what it is. I don’t know how many times stories and limericks from THE BOOK OF GIANT STORIES have been anthologized. Many. I hope to reach an agreement soon on this most recent request.